Keine exakte Übersetzung gefunden für نسبة الاستهلاك

Frage & Antwort
Übersetzung einfügen
Senden

Übersetzen Spanisch Arabisch نسبة الاستهلاك

Spanisch
 
Arabisch
relevante Treffer

Textbeispiele
  • b) Datos sobre el consumo de metilbromuro en el país.
    (ب) أقصى نسبة استهلاك مبلغ عنها لبروميد الميثيل في البلد.
  • f) Prestar servicios de asesoramiento sobre estrategias y políticas nacionales y regionales en materia de producción y consumo sostenibles.
    (و) توفير خدمات إرشادية بشأن الاستراتيجيات والسياسات الإقليمية والوطنية بالنسبة للاستهلاك والإنتاج المستدامين
  • El Comité deplora los elevados índices de consumo de tabaco y enfermedades cardiovasculares en Serbia y Montenegro, en particular en la provincia autónoma de Vojvodina.
    وتعرب اللجنة عن استيائها لارتفاع نسبة استهلاك التبغ وأمراض القلب والشرايين في صربيا والجبل الأسود، وخاصة في مقاطعة فويفودينا المستقلة.
  • Pone de manifiesto esta ramificación el volumen constantemente elevado de la absorción interior (consumo público y privado más gastos de inversión en porcentaje del PIB) y el desplazamiento de la asignación de recursos de la inversión hacia el consumo.
    وهذا يتجلى في مستوى الاستيعاب المحلي العالي باستمرار (نسبة الاستهلاك والإنفاق الاستثماري الخاص والعام إلى الناتج المحلي الإجمالي) والتحول في تخصيص النفقات نحو الاستهلاك بدلاً من الاستثمار.
  • En tanto que la parte porcentual del consumo público y privado respecto del PIB aumentó del 117% en 1999 al 134% en 2004, el porcentaje correspondiente a la inversión total cayó del 43 al 27%.
    وفي حين أن نسبة الاستهلاك الخاص والعام إلى الناتج المحلي الإجمالي قد ارتفعت من 117 في المائة في عام 1999 إلى 134 في المائة في عام 2004، فإن حصة الاستثمار الإجمالي انخفضت من 43 في المائة إلى 27 في المائة.
  • Industria (porcentaje del consumo total de fuentes renovables) ____________ Residencial (porcentaje del consumo total de fuentes renovables) ____________ Agricultura (porcentaje del consumo total de fuentes renovables) ____________
    4-6 الزراعة (النسبة المئوية من إجمالي استهلاك الطاقة المتجددة) _______
  • En comparación con los carburantes fósiles presentaban ventajas indiscutibles en cuanto a su relación energética (la energía total consumida para producir una unidad de energía) y las repercusiones ambientales (una quinta parte de las emisiones de gases de efecto invernadero y una notable disminución de las emisiones de otros contaminantes).
    ومقارنة بأنواع الوقود الأحفوري، ينطوي الوقود الإحيائي على فوائد لا نزاع فيها من حيث نسب استهلاك الطاقة (مجموع الطاقة المستهلكة لإنتاج وحدة طاقة واحدة) والآثار البيئية (انبعاثات غاز الدفيئة أقل بمقدار 5 مرات وانخفاض شديد في انبعاثات الملوثات الأخرى).
  • Los dos componentes del consumo al que destinan menos recursos los hogares son la salud y la educación, con aproximadamente 5% cada uno.
    وأقل مكوني استهلاك تنفق عليهما الأسر هي الصحة والتعليم، حيث تبلغ النسبة من الاستهلاك لكل منهما 5 في المائة.
  • Los participantes en la reunión examinaron el momento y el porcentaje de reducción de las etapas de reducción gradual del consumo de metilbromuro.
    درس المشاركون في الاجتماع كلاً من توقيت التخفيضات المرحلية والنسبة المئوية لتخفيض استهلاك بروميد الميثيل.
  • Annex IX: Consumption baseline data for Article 5 Parties (all annex groups)
    المرفق التاسع: بيانات خط أساس الاستهلاك بالنسبة للأطراف العاملة بموجب المادة 5 (جميع مجموعات المرفقات)؛